Few people have immersed themselves so deeply into the life and writings of Blessed Alexandrina as Eugénie Signorile; she has tried to express her huge fascination for the Beata in a succession of books that she has written.
The last, issued a few days ago, has a very original title: "L'Amor che Muove il Sole e l'altre Stelle", "The Love that moves the Sun and other Stars." The sentence is the last verse of Dante's Divine Comedy .
Let's look at the full verse:
A l'alta fantasia qui mancò possa;
ma già volgeva il mio disio e 'l velle,
sì come rota ch'igualmente è mossa,
l'amor che move il sole e l'altre stelle.
That is, literally:
To the high fantasy here failed the forces,
But already moved my wish and sails,
Like a wheel that is moved,
The love that moves the sun and other stars.
|

The cover illustration of "L'Amor che Muove il Sole e l'altere Stelle", is by Brenda Hunter. |